Auslan translation includes translation of documents or recorded material from either Auslan or English into the other language. Can be available as part of your NDIS package.
What is Auslan translation?
Auslan translation is different from interpreting. Interpreting occurs in real-time, whereas translation involves a text or video.
When translating a text, we engage the services of a Deaf consultant to ensure the language is accurate and culturally appropriate for the audience.
Translation is generally used for text, videos or recorded media that will be viewed more than once.
Examples of translation include:
- Videos in English that require an Auslan version
- Training materials that require Auslan for accessibility
- Police or legal recordings that require Auslan to English translation
- Translation for personal use, correspondence and contracts
Typically, personal translation can be funded by an appropriate NDIS plan.
How to book this service
Click the button below.
Contact us to make your booking.
For more information, contact our Interpreting Service
Expression Australia provides Auslan interpreting, VRI (Video Remote Interpreting), notetaking and captioning services.
All profits from interpreting are invested back into services for people who are Deaf and hard of hearing.
You can book an interpreter via email, SMS, phone or using our online portal.